İspanyolca kitapları daha çok ispanyol dilinin gramer yapısını inceleyip günlük hayattaki dialoglara alışılagelmiş örnekler veren kaynaklardır. Bu kaynaklarda kalıplar genelde hep aynı olmakla birlikte, akademik nitelikli örneklere rastlanması da zordur. Yani ispanyolcayı ana dili gibi konuşmak isteyen kişilere yeterli olmayabilir. Dolayısıyla bu eksiklik insanları başka arayışlara itmiştir. Sonuçlarını görmek için
http://italyanca.tv.tr/ispanyolca-dil-kitaplari linkine tıklayabilirsiniz.
Rusça kitapları ise ihtiyacın daha farklı alanlarda görülmesi nedeniyle daha detaycıdır. Örneğin rusça konu anlatımı incelendiğinde rusça gramer bilgisinin ayrıntılı verildiği, bu konulara ilişkin çok miktarda örnek soru ve çözümlerinin olduğu görülecektir. Üstelik verilen örnekler gündelik hayatın yanı sıra, iş hayatından, turistik gezilerden vs. olabilir. Dolayısıyla daha kapsamlı oldukları söylenebilir. Tüm konu anlatımları ile ilgili ayrıntılar için
http://almanca.tv.tr/rusca-konu-anlatimi linkine tıklayabilirsiniz.