Tercüme Dedince Akla İlk Gelenler Uluslararası mecralar arasında geçen yazışmalarda tarafların birbirini anlaması için mutlak gereklilik arz eden çeviri işlemi, günümüzde çeşitli kurum ve kuruluşlar aracılığıyla gerçekleştirilmektedir. Gerek siyasî, gerek tıbbî, gerekse arzu edilen herhangi bir alanla alakalı olarak kategorilere ayrılan çeviri işlemleri; oldukça ciddi ve özen isteyen bir meseledir. Söz konusu metinlerin aslına bağlı olarak yabancı dile çevirilmesi, olası yanlış anlaşılmaların ve imaj zedelenmelerinin önüne geçilmesini sağlayabileceği gibi; yazışmaların ve çeviri metinlerinin kullanıldığı ortamlar arasında sağlıklı bir iletişimin kurulmasına da olanak sağlar. Çeviri işlemleri yalnızca karşılıklı yazışma gibi durumlarda da tercih edilmez. Örnek vermek gerekirse; İngilizce bir tıp dergisinde gördüğü makaleyi çok beğenen bir doktor, bu makaleyi Türkçe?ye çevirerek arkadaşlarına göstermek ve yeni fikir fırtınaları gerçekleştirmek isteyebilir. Tıp, takdir edildiği gibi çeviri noktasında da oldukça meşakkatli ve özen isteyen bir alan olduğu için sıradan tercüme bürolarının aksine medikal çeviri hizmeti sunan bürolar ilk olarak tercih edilmelidir. Bu noktada sektörde büyük bir açığın var olduğunun farkında bulunan İkarus Tercüme, değerli müşterilerine uzun süredir hizmet sunmaya ve mutlu müşteri pörtföyünü her geçen gün genişletmekten haz duymaktadır. Çevirileri gerçekleştirirken asla bağlı kalmak ve herkesin anlayabileceği bir üslubu kullanmak gibi gereklilikleri harfiyen uygulayan İkarus Tercüme?nin resmi internet adresine İkarus Tercüme - Tercüme Hizmetleri üzerinden ulaşabilir, kaliteli ve göz doldurucu referanslarıyla sektörde adından övgüyle bahsettiren bu tercüme ofisiyle çalışabilirsiniz. |
Tüm Zamanlar GMT +4 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 13:02. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1