Sanal Hayat Keyifli Forumun Tek Adresi - Sesli Sohbet - Sesli Chat > Webmaster > Ücretsiz Siteni Tanit » Tıbbi tercüme Hizmetleri

Ücretsiz Siteni Tanit Ücretsiz Siteni Tanit

  • Yeni Konu aç Cevapla  
     
    LinkBack Seçenekler Arama Stil
  • Alt 27 Nisan 2013, 18:06   #1
    Keyifli~Üye
     
    dj_ibo_g_h - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
     
    Üyelik tarihi: 20 Nisan 2012
    Mesajlar: 2.585
    dj_ibo_g_h is on a distinguished road
    Puanlar: 28.837, Seviye: 1
    Puanlar: 28.837, Seviye: 1 Puanlar: 28.837, Seviye: 1 Puanlar: 28.837, Seviye: 1
    Üst seviye: 99%, 0 Gereken puan
    Üst seviye: 99% Üst seviye: 99% Üst seviye: 99%
    Etkinlik: 99%
    Etkinlik: 99% Etkinlik: 99% Etkinlik: 99%
    Standart Tıbbi tercüme Hizmetleri

    Web Adresi: http://www.tibbicevirim.com
    Sahibi: tibbicevirim
    Hosting Sağlayan Firma: Kendi sunucumuz
    Web Master ve ya Teknik Sorumlu: tibbicevirim
    Kullanılan sistem hakkında bilgiler: Özel yazılım
    Site içeriği hakkında detaylı bilgiler:




    Dünya üzerinde azami araştırma yapılan ve en büyük ihtiyacın söz konusu bulunduğu bilim dalı olması özelliği ile ön plana çıkan tıp, çağlar boyu insanlara daha sağlıklı bir hayat ve daha uzun bir ömür sunabilmek için geliştirilmiştir. Yapılan araştırma ve çalışmalar hakkında makaleler uluslar arası yayımlanan tıp dergileri, üniversitelerin bilgi sayfaları ve tıp dünyası haberlerine yer verici internet sitelerinde yer almaktadır. ancak bu sitelerde yer alabilecek, dergilerde yayımlanabilecek nitelikte tıp makaleleri için bazı olmazsa olmamakta şartlar bulunur. öncelikle ingilizce olarak yayımlanması gereken bu makalelerde dil ile alakalı kriterler hakem heyetleri yönünden detaylıca incelenmektedir.

    Makale tercüme hizmeti ile sözcük çevirisi ne yazık ki çok sayıda birey sebebi ile karıştırılmakta ve basit bir işlem şekilde görülmektedir. sözcük çevirisi yapılırken, öncesi ve sonrası bulunan bir cümle içinde anlama en yakın alternatif tercih edilmektedir. lakin bir akademik makale tercüme işlemi yapılırken, konuda terimlere hakim olan ve sektör meselesinde bilgi sahibi olan bir profesyonelin çevirisine gereksinim duyulmaktadır. Böylelikle, makalede mana karmaşaları olmamakla birlikte, fikir ve tez en doğru biçimde okuyuculara aktarılabilmektedir.

    Tıbbi çevirim ekibi şekilde, ihtiyaç duyduğunuz deneyimli tıbbi çeviri ve redaksiyon işlemlerinde sizlere birinci derslik hizmet sunmaktayız. Tıbbi çeviri yapmak ile, herhangi bir makalenin tercümesini yapmak oldukça ayrıcalıklı işlemlerdir. Akademik makale çevirisi hizmeti sunmakta olan çok sayıda kuruluş ingiliz dili ve edebiyatı bölümünden mezun çevirmenlerle çalışmayı tercih etmektedir. lakin Tıbbi çevirim ekibi Amerika’da yaşayan Türk hekimler ve Amerikalı hekimlerden oluşmakta olan bir kadroya sahiptir.

    Tıbbi makale çevirisi, Akademik makale çevirisi, yine yazım, hakem eleştirisi, akademik makale çeviri hizmeti ve oldukça çok Türkçe – ingilizce ve ingilizce – Türkçe çeviri hizmetini deneyimli şekilde sunmakla birlikte Tıbbi çevirim şekilde ülke dışında staj yapmak dileyen ve akademik bir tıp kariyeri yapmak arzulayan bireylere de danışmanlık hizmeti sunmaktayız. çok sayıda dergide, tıbbi makale çevirisi tarafımızca oluşmuş makaleler yayımlanmıştır ki, bu da dil bilgisi ve yazım hatalarından, terim ve sektörel kavramlar konusundaki başarılı çalışmalarımızın bir kanıtıdır.

    Clevland Clinic’de çalışmakta olan Tıbbi çevirim’in profesyonel tıbbi çeviri ekibi hakkında Clevland Clinic’in herhangi bir sorumluluğu ve yükümlülüğü yoktur. Ekibimizin burada vazife yapıyor olması ile, Tıbbi tercüme hizmetlerimizi sunmakta olduğumuz firmamızla klinik içinde bir bağdaşma durumu ve ya mesuliyet durumu söz konusu değildir. Siz de bizlere tıbbi tercüme başta olmak üzere tüm akademik makale çevirisi ihtiyaçlarınızda rahatlıkla ulaşabilir ve öneri isteyebilirsiniz. bununla beraber Amerika’da tıp eğitimi konusu için konaklamadan, kariyer planlamasına dek uzanan kapsamlı danışmanlık hizmetimizin farkını yaşayabilirsiniz!

    http://tibbicevirim.com/
    dj_ibo_g_h isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
    Alt 28 Nisan 2013, 15:17   #2
    Keyifli~Üye
     
    cem_uar - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
     
    Üyelik tarihi: 16 Mart 2012
    Mesajlar: 36
    cem_uar is on a distinguished road
    Puanlar: 1.600, Seviye: 1
    Puanlar: 1.600, Seviye: 1 Puanlar: 1.600, Seviye: 1 Puanlar: 1.600, Seviye: 1
    Üst seviye: 99%, 0 Gereken puan
    Üst seviye: 99% Üst seviye: 99% Üst seviye: 99%
    Etkinlik: 0%
    Etkinlik: 0% Etkinlik: 0% Etkinlik: 0%
    Standart Cevap: Tıbbi tercüme Hizmetleri

    elinize emeğinize sağlık
    cem_uar isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
    Yeni Konu aç Cevapla  

    Bookmarks


    Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
     
    Seçenekler Arama
    Stil

    Yetkileriniz
    Konu Acma Yetkiniz Yok
    Cevap Yazma Yetkiniz Yok
    Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
    Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

    BB code is Açık
    Smileler Açık
    [IMG] Kodları Açık
    HTML-Kodu Kapalı
    Trackbacks are Açık
    Pingbacks are Açık
    Refbacks are Açık




    Tüm Zamanlar GMT +4 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 20:50.

    dekorasyon Kiralık Ofis | sanal ofis sanal ofis | muadil toner
    istanbul travestileri | istanbul travestileri |gaziantep escort sex hikayeleri | travesti forum | film izle| ankara travesti Bilgileri | istanbul travestileri Hakkında travesti | Ankara Travesti bilgileri | istanbul travestileri | ankara travestileri Bilgileri | bayan bilgileri | istanbul travestileri Bilgileri istanbul travestileri|

    Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381